"El va face ca domnia Lui să crească, și o pace fără sfârșit va da scaunului de domnie al lui David și împărăției lui, o va întări și o va sprijini prin judecată și neprihănire, de acum și-n veci de veci: iată ce va face râvna Domnului oștirilor" Isaia 9:7
Cugetarea zilei
"Cel ce nu mai are ce pierde și-a regăsit, în mod paradoxal, libertatea."
Michael Roman (detalii numai pentru membrii conectaţi)
11763. Postat la 05/06/2011 20:29 - 5084z12h52m
Shalom, chaverim/ pace, confrați de legământ!
Demarăm studierea cap. 4 din Genesa.
După cum spuneam pe undeva, cap. 1-2 din Genesa înfățișează Creația și Creatorul său, cap. 3-11 fac parte dintr-o temă mai vastă care poate fi denumită "Căderea în păcat", iar începând cu cap. 12 ni se aduce în prim plan minunatul "Plan de răscumpărare a omenirii".
Deci, in acest cap. 4 suntem în plină păcătoșenie și consecințe ale Căderii.
Capitolul se subdivide in patru secvențe narative:
v. 1-8: Cain și Abel
v. 9-16: Pedepsirea lui Cain
v. 17-24: Cain și urmașii săi
v. 25, 26: Nașterea lui Set.
Astăzi doresc doar să atrag atenția asupra unui detaliu din v. 1, semnificativ din două motive.
Tradus din original, v. 1 spune:
Adam a cunoscut-o pe soția sa, Eva;
ea a prins rod și a născut pe Qain, și a zis:
"Am căpătat un om: pe DOMNUL!"
Cele două motive pentru care așa trebuie făcută traducerea sunt următoarele:
1: trebuie să ne smerim în fața Textului Sacru ca înaintea DOMNULUI, tratându-l cu tot respectul cuvenit. Cuvintele "cu ajutorul Domnului" nu apar în original!
2: această traducere, literală și corectă, arată faptul că, atunci când în 3:15 Cel Preaînalt spusese că va veni un "Sămânț" (nu o sămânță, intrucât promisiunea divină se referea la un substantiv singular de gen masculin, deci la Mesia), Eva a înțeles că, la un moment dat, o femeie Îl va naște pe DOMNUL!...
Ea a înțeles corect că o femeie Îl va naște pe Domnul, doar atât că nu a înțeles că nu ea Îl va naște, și încă nu știa că fecioara Myriam/Maria urma să aibă parte de acest privilegiu și îndurare...dar la milenii mai târziu...
Adică, Eva a avut o teologie corectă, dar o cronologie deficitară
Până la o nouă postare, binecuvântări tuturor!
Din El, prin El, și pentru El sunt toate lucrurile. A Lui să fie slava în veci! Amin.
Romani 11:36
Deconectat
RE: Genesa 4
Michael Roman (detalii numai pentru membrii conectaţi)
17837. Postat la 11/04/2012 09:19 - 4774z0h2m
Șalom, chaverim!
Versetele 1-8 din Genesa, 4, prezintă primele nașteri umane, primele daruri din primele roade și din primii/întâii-născuți, precum și primul asasinat.
Traducerea D. Cornilescu nu surprinde exact nuanța, întrucât textul ebraic spune: "Și Adam a cunoscut-o pe Chavah/ Eva, soția sa..."
De ce este importantă traducerea "a cunoaște" și nu "s-a împreunat"? Mai întâi, din respect față de adevarul textului în sine: verbul care apare acolo este lada'at, la forma yada'. Gnoseologia evreiască, modul în care evreii ajungeau să cunoască era prin "pipăire", prin "punerea mâinii", mână care, în ebraică, se numește yad. Evreii nu erau niște filosofi greci, care cunoșteau prin raționament, ci prin experiență directă...
În al doilea rând, dacă ținem minte lucrul acesta, el ne va fi de maaaare folos atunci când vom trece la intertextualitate, adică vom cerceta alte texte semnificative legate de acest pasaj sau, în fine, de data aceasta, legate de această formă de cunoaștere: Ioan, 20:27 și I Ioan, 1:1.
Mulți îl blamează pe Toma, poreclindu-l "Necredinciosul". Dacă ar face un studiu al acestui personaj și ar înțelege cultura ebraică, și-ar schimba opinia. În iudaism cunoșteai palpând, pipăind, așa că e foarte scuzabil că el a zis "Voi pipăi cu mâna, așa voi cunoaște, așa voi crede..." Chiar nu poate fi acuzat de necredință, ci de o credință subsumată cultural... Cine este mai bun, să facă altfel!...
Ioan, în prima sa Epistolă, zice "am pipăit cu mâinile noastre cu privire la Cuvântul vieții"... De fapt, el spune: "Am auzit, am văzut, am privit, am pipăit și așa am ajuns să cunoaștem, experimentând cu organele de simț... Așa ne-am însușit Cuvântul vieții..."
În al treilea rând, Adam nu s-a împreunat cu Dătătoarea de viață Chavah, copulând instinctual, ci a cunoscut-o... Și când cunoști ceva sau pe cineva în mod intim, experimental, vei și concepe și zămisli...
În încheiere, repet ce am spus mai sus: Chavah a rostit "Am căpătat un om: pe YHVH!"
Cel care urma să Se nască dintr-o femeie, va fi într-adevăr YHVH, dar nu din Chavah, Dătătoarea de viață, ci din Myriam, și nu și din Adam, ci din Cel Preaînalt, și nu atunci, ci la milenii după aceea...
Baruch ha-Ba be-Șem ha-Adonai/ Binecuvântat să fie Cel care vine în Numele DOMNULUI!
Din El, prin El, și pentru El sunt toate lucrurile. A Lui să fie slava în veci! Amin.
Multa Pace, frate Michael va salut si ma bucur ca ati revenit pe portal ,dupa cateva luni bune de absenta.
As dorii doar sa scot in evidenta aceste doua nume Adam si Eva ,care de cele mai multe ori sunt folosite ca atare si se uita uneori ca este vorba de barbat si femeie care au fost in gradina ,numita Eden.
Si anume ca in ebraica termenii pentru ,,barbat'' si,, femeie''sunt asemanatori :ISH,respectiv ISHSHA'H
Frate Michael, spui la un moment dat ca:Chavah/Eva a rostit "Am căpătat un om: pe YHVH!"
Asa scrie in original?...cred ca multe lucruri ar trebuii sa ni se descopere din original.
Interesanta terminatia numelui Chavah din cate stiu AVA inseamna TATA .
Si Mesia a venit de la Tatal Cel Viu.
Multumesc,astept sa scrieti in continuare.
Deconectat
RE: Genesa 4
Michael Roman (detalii numai pentru membrii conectaţi)
17842. Postat la 11/04/2012 21:20 - 4773z12h1m
Șalom
Mulțumesc de primire. Am studiat intens religiozitatea preistorică, apoi am trecut la cea sumeriană, ca să vad de unde provin praznicele religioase și să descopăr care este cadrul religios din care a ieșit patriarhul Avraham... A fost el influențat de Sumer în închinarea sa sau nu?... Când a plecat din Ur, ce a dus cu el și ce a abandonat?... M-au frământat întrebările astea și, dacă Cel Preaînalt va îngădui, la un moment dat voi scrie despre religiozitatea din Orientul Apropiat Antic de la Qain și Abel și până la darea Legii... Adică religiozitatea preistorică, sumeriană, canaaneană, egipteană... Deja am postat pe blogul meu... E trudă grea... Și ce am descoperit în materie de sărbători păgâne, m-a făcut să ma iau cu mâinile de cap...
Parțial, ai dreptate... Și acum, iartă-mă, te rog, trebuie să scriu un pic cam tehnic, dar dacă nu avem o filologie (sau chiar o culturologie) corectă, nu putem obține o teologie corectă...
Uneori, Adam sau adam se folosește pentru a vorbi despre om... De ex., 2:15,18 vorbește clar despre adam (cu "minusculă" ), adică omul, dar în 2:23,24 se vorbește despre Adam (cu "majusculă" ), bărbatul. Am pus ghilimele pentru că limba ebraică nu avea majuscule și minuscule... Și nu aș vrea să te "smintesc", cum spun ortodocșii, dar rabinii spuneau - în mod speculativ - că Adam a fost întotdeauna Adam-Eva, adică a fost androgin înainte de a se modela din el femeia/ișah...
Oricum, trebuie să fim atenți la un lucru: până în 3:20, femeia/ișah nu avea "nume", despre ea se știa doar că este "bărbata", întrucât fusese luată și modelată din bărbat și că era ajutorul potrivit/complementar (ezer knegdo)... Astfel, înainte se vorbea despre originea și funcția ei, dar mai târziu ea a primit un nume, a devenit o individualitate, o "persoană" (deși evreii nu cunoșteau termenul "persoană" , acesta este un concept inventat prin secolul al IV-lea)...
Mai sus spuneam despre "parțial", pentru că vorbind din pdv filologic, Chavah nu are nimic de-a face cu termenul evreiesc "tată", aba' (plural neregulat, avot)... Aba se termină în alef, pe când Chavah se termină în he... Tehnic vorbind
Da, Chavah a spus "pe YHVH", nu "cu ajutorul"... În ebraică apare particula et (alef-tav), care nu se poate traduce, ea însemnând "pe", sau apropiere, sau delimitează, "pe asta de-aici", trasează margini ale obiectului desemnat, este vorba de concretețe... Sigur că evreii talmudiști, care nu au acceptat niciodată faptul că YHVH S-ar putea face trup (Io. 1:14 etc) au preferat să-l traducă altfel dar... au greșit... De pildă, Gen. 1:1 zice: Bă-reșit bara Elohim et ha-șamayim ve et ha-areț... Adică a creat Elohim "PE" cerurile ACESTEA și "PE" Pământul ACESTA... Adică Moise spune că astea de-aici, vizibile, cuantificabile, care au limite...
Scuze, am fost cam tehnic în exprimare, dar acestea sunt faptele... Data viitoare voi fi mai puțin labirintic...
Berakhoth/Binecuvântări!
Din El, prin El, și pentru El sunt toate lucrurile. A Lui să fie slava în veci! Amin.
Iubite frate Michael Roman!
Aș dori mult să fac o completare (pentru creșterea oricui îi va fi dat să înțelagă), necesară ORICUI, pentru a pricepe ,,legătura, originea și menirea noastră ca oameni pe acest pământ (adama)... încă uzurpat (deocamdată, dar pentru foarte, foarte puțin timp) de Ha-Ra (Cel Rău),, dar, cu posibilitățile mele reduse în acest domeniu, și în prezența unui ,,binecuvântat izvor de limbă ebraică,, abia aștept să văd academic legătura (în ordine) dintre ,,adama,, și ,,adam,, cum am avut ocazia s-o văd pe cea dintre ,,adam,, și ,,Adam,,.
Chiar și fără majuscule, ebraica (în toată evoluția ei) a fost, este și va fi, singura limbă îngerească, în condițiile în care, fără preget, nu s-a pierdut nici o ocazie pentru a fi eclipsată și adusă la nivelul ordinarului = comun (chiar și în Bibliile confesionle - 1Corinteni 13.1) - dar... nu se poate trece peste Ioan 1.5!
Mai este puțin, foarte puțin până la Zaharia 14.16! Eu deja aud niște pași deasupra norilor! ...ascultați! Este... Ioan 14.3 și Apocalipsa 16.15, diferit total, și... înainte (cu exact 7 ani) de Apocalipsa 1.7.
Ai Tată milă de ,,întâiul Tău născut,, (Exod 4.22)!
Binecuvântările Cerului să fie deasupra Israelului, și a celor care iubesc pe Israel! Nu atât pentru... Ioan 2.22, cât pentru... Romani 11.25!
Shalom uvraha!
<< ADEVĂRUL FĂRĂ DRAGOSTE ESTE O ÎNȘELĂTORIE; DRAGOSTEA FĂRĂ ADEVĂR ESTE O ILUZIE >>
Deconectat
RE: Genesa 4
fullban10 (detalii numai pentru membrii conectaţi)
17926. Postat la 16/04/2012 19:44 - 4768z13h36m
Am înțeles din ce ai mai scris, ELIAHU, că traducerea Cornilescu are "lipsuri".
Dacă , vrei, nu te supăra, atunci când specifici versete , scrie-le, pentru ca noi cei din Bereea să verificăm cu Bibliile proprii.
Ioan 14; 3:
- Și după ce Mă voi duce și vă voi pregăti un loc, Mă voi întoarce și vă voi lua cu Mine, ca acolo unde sunt Eu, să fiți și voi.
Ap.16;15:
- Iată Eu vin ca un hoț. Ferice de celce veghează și păzește hainele, ca să nu umble gol și să i se vadă rușinea.
Ap. 1;7:
- Dar dacă umblăm în lumină, după cum El Însuși este în lumină, avem părtășie unii cu alții; și sângele lui Isus Hristos, Fiul Lui, ne curățește de orice păcat.
Sunt trei versete din care spui că ar trebui să înțelegem ceva. Personal, nu am această capacitate, de aceea, te rog, ține cont și de capacitățile mele intelectuale. De exemplu versetul trei spune că hainele au o mare importanță. Noi femeile am lipsit de la lecția aceasta, umblăm goale și ni se vede rușinea.
Regret scumpă soră! Dacă tăceai, filosof rămâneai! Problema ta nu este capacitatea intelectuală, ci aceea că nu ești atentă!
1. 1Cornilescu 13.1 vorbește de limbi îngerești, când știm că până la turnul Babel a fost o singură limbă pe pământ și în tot universul - după aceea a rămas ebraica sfântă și celelalte păgâne (controlate și prelucrate de Cel Rău) - studiază și vei găsi!
2. Toate trei versete indicate CORECT de mine, vorbesc despre același lucru, în două ipostaze: despre revenire, ca un hoț, și despre a doua venire, când orice ochi îl va vedea - dar tu... pui în dreptul Ap.1.7, ce scrie la 1Ioan 1.7, iar la Ap. 16.15, treci peste ce este esențial, oprindu-te la ,,goliciunea și rușinea voastră a femeilor,, Mă faci de rușine! Vrei să cred că semnătura ta are o semnificație aparte: ,,Pentru că ce gândește omul în inima lui, aceea este el,,? Iartă-mă dar eu nu pun ochelari de cal la ochii credincioșilor (Psalmii 32.9), cum fac predicatorii ,,sfințiți cu diplome,,
În afară de o diplomă fără valoare cu niște studii academice adventiste ,,Sola Scripura,, - mai am și eu doar o licență, pentru că pe a doua nu am luat-o, tocmai pentru că nu am acceptat să fac lucrările de laborator cu hipnoza care se practică în masă de la amvoanele bisericilor atestate.
Este recunoscut de predicatori adventiști care au absolvit facultatea la Cernica și au făcut cursuri NPL - neuro-lingvistic-program în America (pe bani grei, care se scot din zeciuelile și darurile săracilor)! ...Vai de voi farisei...!
Este durere mare surioară scumpă - Iov 28.11!
Pace sfântă și multă lumină!
<< ADEVĂRUL FĂRĂ DRAGOSTE ESTE O ÎNȘELĂTORIE; DRAGOSTEA FĂRĂ ADEVĂR ESTE O ILUZIE >>
Deconectat
RE: Genesa 4
fullban10 (detalii numai pentru membrii conectaţi)
17932. Postat la 17/04/2012 07:02 - 4768z2h19m
Recunosc că eu văd mai mult decât citesc și am propria înțelegere, dar scrie totuși versetele din Biblia ta ca și eu să fac diferența. Și mai am o dorință , scrie și pentru începători. Știu că ție greu să mergi iar în clasa întâi, tu, cel "licențiat", dar Domnul Isus, nu S-a dat înapoi în a învăța, chiar și pe pescari. Oamenii aveau o interpretare a Scripturii, împământănită în inima ( ca și noi azi). La o palmă peste obrazul drept, întorceau obrazul stâng, dacă cineva avea vreun beteșug era din cauză că părinții au păcătuit în viața lor cu ceva, dacă Pilat a omorât pe galileeni amestecându-le sângele cu al jertfelor, sau turnul din Siloam, căzând, a omorât 18 inși, era tot din cauze de greșeli făcute anterior și aș putea continua cu alte exemple dar mă opresc. Și uite că Domnul Isus a luminat mințile oamenilor, că nu au înțeles unele lucruri și prin pildele spuse, totul devenea clar. Așa înțeleg și eu forumul acesta. Ca o școală de învățătură biblică.
Coboară jos "luceafăr" blând alunecând pe-o rază, coboară și luminează.
Ce faci cu toată înțelepciunea ta dacă o împărtășești doar cu cei care sunt la același nivel de înțelepciune cu tine?
Frate Roman, doresti sa studiem capitolul 4 din Genesa.
Ce ne facem, pentru ca nu detinem originalele scrieri si in consecinta nu studiem acelasi manual?
Oriunde...in asta lume, elevii ca sa studieze o materie le trebuie un manual, iar dupa cat vad in orice postura ne-am gasi(elev-profesor), nu avem "originalul".Sau poate numai dumneata.
Nu pot spune cu certitudine ca asa scrie in original pana nu-l "cunosc", sau pipai...ca Toma, ca evreii, nu am dreptate?
Totusi am sa aduc in discutie primul verset, pe care l-ai adus si tu:
"Adam a cunoscut-o pe Eva, ea a prins rod si a nascut pe Cain, si a zis:"Am capatat un om: Pe Domnul!"(original)
In Biblia mea sta scris:"Am capatat un om cu ajutorul Domnului!"
Acum dupa mintea mea, daca traducerea ar fi ramas ca in "originalul dvs."am fi inteles ca in loc de Cain, Eva l-a nascut pe Domnul, nu?
Eva nu a inteles planul de mantuire, pentru ca daca a ramas la ce se pare ca a exclamat(in original), a inteles ca Adam participa la conceperea acestui om.(Samanta femeii...nu a avut tata fizic)
Insa descrierea dvs. cu lux de amanunte a acestui act de "cunoastere", ma duce cu gandul la proverbul care spune:"Unde dai si unde crapa!
Deci , saraca Eva nu a inteles nimic!
Si daca este asa cum spuneti, credeti ca evreii ar fi acceptat aceasta traducere?Avand in vedere ca nici nu a avut dreptate Eva prin ce a zis?
Vorbiti din postura unui profesor care numai el detine adevaratul manual(originalul)si noi trebuie sa-l credem...
Hai, sa studiem impreuna Biblia...si din ea dovediti-ne ce spuneti, altfel nu putem avea un dialog, imi place sa invat, dar nu orbeste...vreau ca toti cei mai mici si neinsemnati oameni sa ajunga sa stranga Cuvantul Domnului...in inimi, si pentru ca invatatura noastra se bazeaza pe credinta, sa invatam din manualul ce il avem la indemana.
Punct de reper avem Bibliile...deci, haideti la drum cu ea!
Dedic clipa acestor lucruri, daca reusesc, voi aduce multumiri Domnului. Daca esuez, voi apela la harul Sau.
Oricine este interesat de Biblia în limba ebraică, o poate găsi în două programe pe Google: 1. Interlinear Scripture Analizer 2 Basic (Vechiul Legământ în ebraica postbabiloniană, și Noul Legământ-elenizat, în greacă, și 2. Dicționar Ebraic Român (Vechiul Legământ iudaic - Tora, Psalmii și Profeții - în limba ebraică postbabiloniană, și Noul Legământ - elenizat-profanat - numai în limba română).
Problema este că, nu știu câți se descurcă (?) Nu este imposibil, dar este tare greu - și în plus, cum a afirmat fr. Michael Roman, noi neamurile, nu cunoaștem gândirea unui evreu (în construirea frazelor și cuvintelor, cu multe smihud-uri = taie și lipește) - de exemplu: vaioției_nu = și ne-a scos pe noi; bămițraim = din Egipt; Elohei_nu = Stăpânul-Suveranul nostru; triplu smihud = u/vanei_nu v/nei vanei_nu = copii copiilor noștri, etc.
Pentru că limba ebraică este limba perfecțiunii în desăvârșirea cerească (regularizată cu o mare mulțime de reguli care te duce rexact și strict la punctr1;), este foarte grea pentru evrei (puțini evrei o cunosc), și extraordinar de grea pentru un neevreu (ca mine) - dialecte mari (așchenazi - ebraica evreilor vorbitori de limbi germanice, franco-anglo-saxonă; săfaradi - cea mai curată ebraică literară vorbită de evreii vorbitori de spaniolă, portugheză, italo-romanice.
Într-adevăr - la Genesa 4.1, scrie: VeHaADaM (Adam) IaDaA (a cunoscut cu mâna) HeVaH_eT (pe Eva) eȘeTU (femeie plină) VaTaHaR (uter) VaHeLeD (a născut) QaIiN_eT (pe Cain) VaToMeR (spunând, zicând, rostind cu glas tare) QaNiITiI (am primit, am căpătat) iIȘ (un om) eT (pe) YHVaH (YaHVeH).
Aranjat puțin în limba română: Adam a pipăit (a cunoscut cu mâna) pe Eva - uterul femeii pline a născut pe Qain - strigând - am căpătat un om - pe YHVH (eu cred că după gândirea ebraică - în construcția tehnic-lingvistică ebraică, ar putea fi asemenea lui YHVH - și cred că este prea greu pentru cei mulți - dacă aceasta este atât de greu, cum să înțelegem numerologia ebraică? că săptămâna cu Șabatul zilei a 7-a nu poate fi scos din cadrul lunii, și luna din cadrul anului? cum să înțelegem cincizecimea care se numără de trei ori câte 50 de zile? Imediat sar unii frați, că așa țin evreii, că ei sunt specialiști, că vin unii care să le tulbure rapucăturiler1;, că noi = ei știu de la Domnul! Este vai de noi fraților - cine zice că știe, nu știe nimic; un mare om de știință-savant afirma că este foarte supărat, că nu știe ce nu știe; când un om știe ceva, începe să vadă că mai sunt multe pe care nu le știe, din ce știe!).
Matei 23.37: Ierusalime, Ierusalime, care omori pe proroci și ucizi cu pietre pe cei trimiși la tine! De câte ori am vrut să strâng pe copiii tăi cum își strânge găina puii sub aripi, și n-ați vrut!
Adevărul este că uneori ne hazardăm în lucruri necunoscute - am văzut într-una din postările anterioare scris Elohin - nu am pus în discuție dar, știți ce înseamnă? Elohim este pluralul (masculin) de la Elohai-Elohei, și înseamnă dumnezei bărbați. Elohin este pluralul (feminin), și înseamnă dumnezei femei.
Shalom aleihrem (aleihem) atem, aten! = Pace vouă bărbați, și femei!
<< ADEVĂRUL FĂRĂ DRAGOSTE ESTE O ÎNȘELĂTORIE; DRAGOSTEA FĂRĂ ADEVĂR ESTE O ILUZIE >>
Frate drag, sa zicem ca voi invata aceasta limba deosebita, insa mosii si stramosii nostrii au cunoscut Cuvantul ca si mine citind Biblia...asta nu inseamna ca ei nu vor fi mantuiti, Dumnezeu spune sa credem, iar Duhul Sfant ne va pune Legile si Poruncile in inimile noastre.
Ca pe Avram ne va calauzii...
Sunt oameni care nici nu stiu sa citeasca si Domnul spune ca nici acestia nu se vor rataci pe cale.
Dedic clipa acestor lucruri, daca reusesc, voi aduce multumiri Domnului. Daca esuez, voi apela la harul Sau.
Deconectat
RE: Genesa 4
Michael Roman (detalii numai pentru membrii conectaţi)
17969. Postat la 18/04/2012 18:11 - 4766z15h10m
Șalom chaverim/Pace, confrați de legământ!
Soră Lucia, înțeleg bătaia inimii tale... Mântuirea este o completă abandonare în brațele deschise ale Mântuitorului și, da, ai dreptate, oamenii nu sunt mântuiți dacă au capul mare, plin de doctrine, ci dacă au sufletul plin de Prezența dumnezeiască...
Pe acest forum nu cred că se îndoiește cineva de adevărul spuselor tale...dar discuțiile care se poartă, frământările noastre, ale tuturor, vizează dorința de a cunoaște mai mult despre Cel Preaînalt, de a-I vedea mai deslușit frumusețea, de a ne minuna tot mai mult de El, de a ne îndrăgosti de YHVH tot mai tare... Pe vremuri, Albert Einstein, un evreu genial, a strigat: "Eu NU CRED în Dumnezeu!... Eu ÎL VĂD!!!"... Lui i se dezvăluia prin legile Universului...
Mie, nevolnicul, iubitor de cuvânt, de cuvinte, de CUVÂNT, parcă mi se arată mai bine prin slove...
Cei care, la fel ca mine, sunt îndragostiți de Cuvânt, sunt mulți pe-aici...
Spui despre limba ebraica... Unul dintre lucrurile care ar face un bine MAJOR Mișcării sâmbătarilor ar fi să se întrunească liderii și să organizeze cursuri de limba ebraică BIBLICĂ, fie ele cursuri de vară sau în week-enduri, o dată la două luni. Ar constitui nu un pas, ci un SALT înainte pentru adunări. Repet: fără o filologie corectă, nu poți obține o teologie corectă.
Iar în threadul acesta, Genesa 4, nu se prezintă teze de doctorat, nu vreau să despicăm firul în patru (tetracapilarotomie...), nu facem nici măcar un studiu aprofundat, ci purtăm doar discuții, aici este un forum, așa că doar survolăm capitolul, acesta și celelalte, atrăgându-ne atenția asupra unor frumuseți dezvăluite de Cel Preaînalt.
Revenind la întrebările vizavi de ebraicul ET: în original apare textul et- YHVH, pe care mulți l-au tradus "cu ajutorul DOMNULUI". Eu spuneam că această traducere este TENDENȚIOASĂ, fiind FORȚATĂ să se supună unei teologii... De multe ori, când citesc în Biblie ceva cu care nu sunt de-acord, oamenii, în loc să se supună Cuvântului, forțează Cuvântul să zică ceea ce cred ei!... Voi nu ați întâlnit acest fel de oameni?... Și nouă, tuturor, ni s-a întâmplat la fel, uneori, și lucrul acesta se întâmplă și evreilor, la fel ca nouă, de-aia erau atât de multe "secte" în iudaism și mai sunt și azi...
Acest ET spuneam că este marca acuzativului, arată "pe" cineva...
De ex., chiar următorul verset, 4:2:
A mai născut și PE fratele său Abel. (În original, et-Abel)
Sau Genesa, 6:10:
Noe a născut trei fii: Sem, Ham și Iafet. et-Șem, et-Cham ve' et-Yafet, adică, PE Sem, PE Ham și PE Iafet.
Genesa, 26:34b:
...Esau a luat de neveste PE Iudita, fata Hetitului Beeri, și PE Basmat, fata Hetitului Elon, et-Yehudit...ve'et-Basemath.
Așadar, Genesa, 4:1, unde în original apare et-YHVH, trebuie tradus PE YHVH, indiferent cât de straniu ar părea, și numai după o traducere corectă trebuie să se analizeze implicațiile teologice...
(Iar în caz de publicare a unei TRADUCERI a Sfintelor Scripturi trebuie să conlucreze un colectiv bine pregătit, specialiști în exegeză, în Torah, în VT, în NT, în teologie biblică și în teologie pastorală... Dar acesta este, deja, alt subiect.)
Dacă vreți bibliografie în domeniu, nu ezitați să mă contactați în privat.
Data viitoare, cu ajutorul lui YHVH, vom merge mai departe. Timpul meu se scurge destul de iute...
Vom arunca o privire peste rădăcinile unei doctrine pe care eu o denumesc "DOCTRINA PRIMORDIILOR": primele roade, primii/întâii fătați, primii/întâii născuți. Toată lumea este bine-venită la problematizarea temei!
Berakhoth/Binecuvântări!
Din El, prin El, și pentru El sunt toate lucrurile. A Lui să fie slava în veci! Amin.
Sincer ,cu multa atentie citesc aici deci sa nu abandonati geneza4 ...cat despre ebraica....,iubesc aceasta limba ,iubesc Tara ,iubesc Poporul ,scriptura spune ca acest popor are o limba,, inteleasa'',fata de limbile celorlante popoare care sunt ,,incurcate, greoaie'' dupa cum este scris in profetul ....Ezechiel 3:5 Căci nu ești trimis la un popor cu o vorbire încurcată și cu o limbă greoaie, ci la casa lui Israel.
Ezechiel 3:6 Nu la niște popoare mari, cu o vorbire încurcată și cu o limbă greoaie, ale căror cuvinte să nu le poți pricepe.Evident eu ca si romanca ,ebraica pentru mine este de neinteles , insa in credinta si evreul si romanul pot vorbii aceiasi limba a ,,credintei''.
Si eu ca si sora Lucia mi-am pus aceleasi intrebari in mare parte , vizavi de... ,,cu ajutorul Domnului sau pe YHWH''.
Am in casa o trad.GBV.ed.1990 unde scrie asa la Nota....Scopul acestei revizuiri a fost de a apropia cat mai mult traducerea existenta de ,,manuscrisele originale'',intr-o forma corecta din punct de vedere gramatical si adaptata evolutiei limbii romanne moderne.Cuvantul DOMNULarata cazurile cand acest nume corespunde in original cu YHWH (Iehova).care are sensul de ,,Cel Vesnic),''
,,Cel care exista pentru (prin)Sine''
Deci frate Michael in original apare tetagrama YHWH in cap 4 vers.1 cum sustii desigur ,prin studiu destul de aprofundat .
In traducerea Lumii noi (care o aveti ) scrie asa:,,Adam a avut relatii intime cu Eva,sotia lui,si ea a ramas insarcinata.Dupa un timp (in alta traducere reda ,,la sfarsitul zilelor'')ea l-a nascut pe Cain (nota de supsol reda cuvantul Cain ca insemnand ,,Ceva adus in existenta '' respectiv ,Eva explica de ce a dat acest nume in aceasta traducere asa:,,Am adus in existenta un om ,cu ajutorul lui Yhwh( Iehova)''-Acum si aceasta traducere nu este departe de trad.Cornielescu.
Insa ,eu pot intelege prin studiu pe care il demareaza fratele Michael ca defapt cam asa stau lucrurile,,Am adus in existenta unOm Pe YHWH ''
Sincer, e cam greu de rumegat , inerc sa rumeg.... sper sa si reusesc .
Dar frate Michael , acest Cain- (Capatat) cel intai venit prin existenta a purtat acest nume ?Tocmai numele YHVH are insemnatatea de ,,Cel adus in existenta pentru si prin Sine''.
Frate Roman, imi place sa privesc studiul in modul cel mai simplu, imi place sa-mi imaginez totul in modul cel mai primar posibil...
Abel si Cain pe un pamant inca plin de vegetatie, unde unul se ocupa cu cresterea animalelor si altul cu agricultura.
Abel, neprihanit, un pastoras intre oitele lui, vesel si plin de bucuriea mediului inconjurator.
Cain, lucrand pamantul cu multa sila...privind cu pizma catre fratele sau , invidiind felul lui de a fi.
Incerc sa inteleg ca in afara de lucru, nu aveau prea multe de facut, insa sa stiti ca in activitatile noastre de zi cu zi, in felul in care le facem se oglindeste caracterul nostru crestin.
Fapt care s-a vazut atunci cand fiecare dintre ei au adus o jertfa inaintea Domnului.
Abel a adus ce era mai bun, din intaii nascuti, Cain din ce a apucat, selectionarea unui lucru , cum a facut Abel, este ca si viata lui care se gasea intr-o stare sfanta , de calitate. Pe cand Cain a adus din datorie, pentru ca trebuia, nu din dragoste, cu credinta.
De aici se pare ca Domnul instituise deja jertfa , o imagine primara a mortii ispasitoare a lui Hristos.
Iata ca de la acest act in inima lui Cain s-a instaurat cel mai urat sentiment, ura, care a adus cu ea moartea, moartea fratelui sau Abel, atunci cand la ucis, si nu numai atat, pacatul a adus cu el un altul, minciuna, nu a recunoscut ce i-a facut lui Abel!
Si de aici moartea a intrat in lumea noastra.
Dedic clipa acestor lucruri, daca reusesc, voi aduce multumiri Domnului. Daca esuez, voi apela la harul Sau.
Deconectat
RE: Genesa 4
fullban10 (detalii numai pentru membrii conectaţi)
17995. Postat la 19/04/2012 16:21 - 4765z17h0m
Cain lucra în silă pământul?
Varianta mea.
Erau primii copiii ai tinerei familii. Adam și Eva în fiecare Sabat îi aducea la poarta Edenului. Întreaga familie, tot acolo seara și dimineața își aducea jertfa.
Dacă între ei s-a înfiripat sentimentul mândriei?
- Abel zicea : am să-ți arăt că activitatea mea de creștere a animalelor e mai bine văzută de Tatăl ceresc, decât activitatea ta de zarzavagiu?
-Și Cain zicea: da, dar față de tine pe mine mama m-a numit Dumnezeu!
Și-au concurat. Fiecare s-a străduit și-au adus tot ce au avut mai frumos și perfect. În alergarea spre perfecțiune , s-a uitat esențialul: Dumnezeu vrea inima, dragostea, smerenia, consacrarea.
Lucifer a fost primul care a dezvoltat în inimă dorința de înălțare de sine. Aceeași dorință este și-n inima noastră și dacă nu o predăm lui Dumnezeu, inima ne va duce și pe noi la ucidere. Poate nu cu cuțitul.
Dar sunt atâtea moduri de-a ucide!
Dedic clipa acestor lucruri, daca reusesc, voi aduce multumiri Domnului. Daca esuez, voi apela la harul Sau.
Deconectat
RE: Genesa 4
fullban10 (detalii numai pentru membrii conectaţi)
18002. Postat la 19/04/2012 20:44 - 4765z12h37m
Nu uita că ceea ce gândește omul în inima lui aceea este.
Gândesc pozitiv, indiferent de ce zic ceilalți.
Biblia are răspuns la toate intrebările.
Deconectat
RE: Genesa 4
Michael Roman (detalii numai pentru membrii conectaţi)
18017. Postat la 20/04/2012 12:34 - 4764z20h47m
Șalom, chaverim/Pace, confrați de legământ!
Mă bucură să văd că s-au născut discuții fructuoase pe marginea acestui capitol și că învățăm unii de la alții... Îmi amintesc ce spunea un rabin bătrân, aflat spre asfințitul vieții sale:
"Mulțumesc învățătorilor mei, de la care am avut multe de învățat... Mulțumesc colegilor mei, de la care am avut și mai multe de învățat... Dar cel mai mult mulțumesc discipolilor mei, de la care am învățat cel mai mult!"
Așadar, eu învăț din problematizările făcute de voi, colegii și confrații mei.
Rog administrația să nu mute prima parte a postării mele în alt loc, ea ține de acest thread. Adică, soră Lavinia, păcătoșenia omenească este atât de mare și răzvrătirea omului atât de încrâncenată încât, cum am mai spus, OAMENII vor să schimbe CUVÂNTUL, în loc să lase CUVÂNTUL să-i schimbe pe ei!
De ce zic asta? Pentru că fiecare traducere a Scripturii va avea imperfecțiuni (sau chiar pervertiri) cauzate de opinia teologică a celor care au tradus-o! În limba engleză, cele mai eronate traduceri sunt New International Version, Revised New International Version și New World Translation, care a fost tradusă în română sub numele de Traducerea Lumii Noi. Iehoviștii americani nu au specialiști nici în ebraică, nici în aramaică, nici în greacă, iar iehoviștii români nu au tradus după original, ci după "traducerea" făcută de americani...
Iar despre Revised New International Version, ce să mai spun?... Șefa colectivului de traducere a VT era lesbiană, șeful colectivului de traducere a NT era homosexual. Ca atare, au pervertit traducerea NIV în moduri care să le îngăduie lor traiul spurcat. Nu intru în detalii aici, dacă ai întrebări scrie-mi în privat.
ATENȚIE: până și evreii au cedat ispitei de a adăuga la Cuvânt! Targum-ul ierusalimitean, adică traducerea Bibliei evreiești în aramaică, traducere făcută de cărturari evrei, cu adăugarea unor comentarii (ceva asemănător cu Bibliile de studiu, cu notițe) zice la v. 1 că Eva ar fi zis: "...am căpătat un om: pe Îngerul lui YHVH!"... Or în textul original nu apare absolut deloc Îngerul, acesta apare mai târziu, și mai ales din Iosua încolo...
Cât privește numele Qain, acesta provine de la verbul qanah, "a zidi/construi/edifica/face, care, înseamnă și "a dobândi, a căpăta, a procura". Strămoșii noștri Îl denumeau pe YHVH "Atoateziditoriul", Cel care "zidise" sau făcuse lumea... Frumos și poetic!
Iar YHVH nu are cum să însemne "Cel adus în existență"!!! Asta ar sugera că "a fost adus în existență", ceea ce ar însemna că înainte El nu exista!...
YHVH înseamnă "Cel care există prin Sine Însuși" sau, mai corect, "Cel care ființează prin Sine Însuși", FIINȚA.
El ființează prin Sine Însuși înseamnă că El nu are nevoie de nimic din afară ca să trăiască, nu are necesități, nici nevoi, deci trebuie să nu fi fost creat, și nici dependent de altcineva sau de altceva, ci să existe cu de la Sine putere, să fie veșnic, infinit și perfect... Vă vine să credeți câte taine pot să fie ascunse în acest Nume?...
Revenind la text, istorici și antropologi culturali necredincioși au crezut că aici pot distinge conflictul între societatea agrară (Qain) și cea pastorală (Abel), sau măcar populațiile care s-au sedentarizat (Qain), care s-au războit cu cele (semi)nomade (Abel). Când întâlniți asemenea păreri, să știți că ele sunt înțelepciunea lumii acesteia, dar nu cea biblică și dumnezeiască. " În ce mă privește, eu nu sunt anti-intelectualist, dar mi-ar fi plăcut să fi petrecut la picioarele Mântuitorului măcar jumătate din cei 26 de ani de școală. Eu "v-am scris aceste lucruri în vederea celor ce caută să vă rătăcească" (I Io. 2:26).
Să-l luăm pe Qain: el aduce o jertfă vegetală... A câta recoltă?... A treia?... A cincea?... Principiul că zeciuiala trebuie adusă prima dată încă nu era scris (Prov. 3:9), dar să însemne asta că el nu era intuit lăuntric?... Să admitem că nu ar fi fost intuit lăuntric, dar atunci cum de Abel a știut să jertfească mieii întâi-fătați ai oilor lui, și chiar și grăsimea lor, deși acestea încă nu erau scrise, ci urmau să fie consemnate mult mai târziu, în Lege?... Oare am putea spune că deși încă nu existau porunci consemnate în piatră, ele erau, totuși, scrise în inimile oamenilor, așa cum spune Epistola către romani, 1:19,20; 2:14,15?... Aceasta este doar o ipoteză dar, cu toate acestea, există o certitudine: Qain jertfește DOMNULUI ceva crescut din pământul BLESTEMAT de DOMNUL...
Dacă am trece de la studiul exegetic al personajului Qain la cel intertextual, am descoperi că acest personaj Qain a adus o jertfa fără credință (Evr. 11:4), săvârșea fapte rele (I Io. 3:12), culminând cu fratricidul din 4:8, fapte care atestă că el era de la Cel Rău (I Io. 3:12)...
Acum s-ar putea trece de la studiul exegetic și cel intertextual la cel duhovnicesc, făcut "în icoane de vorbire", unde am vedea ce semnificații mai poartă cu sine Qain, născător al unei spițe de neam care a făcut istorie...
Până la următoarea postare, binecuvântări tuturor!
Din El, prin El, și pentru El sunt toate lucrurile. A Lui să fie slava în veci! Amin.
Romani 11:36
Deconectat
RE: Genesa 4
fullban10 (detalii numai pentru membrii conectaţi)
18022. Postat la 20/04/2012 15:18 - 4764z18h3m
Te mai întorci un pic la subiectul acesta?
Mă gândesc:
1 - Dumnezeu l-a învățat pe Adam semnificația jertfei. Și până au crescut copiii mari, (capabili de-a fi și ei capi de familie) Adam, capul familiei, preotul familiei, aducea jertfa.
2 - Ca să aducă jertfă pe altar trebuie să fi fost însurați acești tineri, nu?
Poate era prima lor jertfă, ca preoți ai familiei proprii!
E bine ce gândesc eu?
Biblia are răspuns la toate intrebările.
Deconectat
RE: Genesa 4
Michael Roman (detalii numai pentru membrii conectaţi)
18089. Postat la 22/04/2012 13:48 - 4762z19h33m
Soră Valentina,
Când vorbim de cartea Yiov si Genesa, 1-11, vorbim despre PRIMORDII, despre începuturile absolute ale existenței rasei umane. Informațiile pe care le avem sunt puține, răzlețe și discutabile, chiar contradictorii... Paleoantropologii nu reușesc să le sistematizeze, așa că operează cu ipoteze sau chiar cu speculații...
De un an de zile studiez religiozitatea preistorică, cu ajutorul unor prieteni din străinătate mi-am procurat printre cele mai temeinice cărți din lume pe tema aceasta... Îți împărtășesc câteva crâmpeie doar din ce am descoperit și eu:
Capul familiei și al clanului (totemic sau nu) aduceau jertfe, iar tinerii aduceau jertfe nu dacă erau căsătoriți și intrau în rândul bărbaților, ci dacă treceau printr-o ceremonie de inițiere, care diferea de la trib la trib, de la populație la populație... Deci, nu este OBLIGATORIU ca tinerii Qain și Abel să fi fost căsătoriți, dar era OBLIGATORIU ca ei să fi fost "INIȚIAȚI"... (Mă tot întreb ca un glas care strigă în deșert de ce s-a ajuns să se facă în unele comunități de credință cateheza atât de rar?... Cateheza este inițierea în credință... Dar asta e altă preocupare a mea...) Inițierea, în vremea lor, nu consta în introducerea în păgânismele și misterele religiei oculte ale lui Nimrod și Semiramida, din care s-au inspirat religiile păgâne ulterioare și care au supraviețuit bine-mersi până astăzi și au o putere colosală, mondială (Cine citește, să ia aminte!...) ci consta în POVESTIRE: Adam și Chavah narau copiilor lor despre Creație, despre Ispită, despre Căderea în păcat, despre SĂMÂNȚUL FEMEII sau Proto-Evanghelia din Genesa, 3:15, despre Ispășirea/Acoperire cu piei (probabil de miei, cu toate semnificațiile incluse), despre izgonirea din Eden... Iar descendenții lui Adam au povestit la rândul lor, de sute de ori, toate cel de mai sus... Așa s-au transmis aceste povestiri din vechime (cărora unii le spun "mituri"...) de la Adam la Moise, care le-a așternut în scris... (Când vorbim despre "transmitere" în sens religios, zicem "tra-diție", "predanie", dar aici mă refer la "tradiționarea" biblică, nu la cea falsă.)
Iar dacă tot am ajuns la jertfă, voi mai aduce în discuție câteva aspecte care sunt atât de puțin problematizate în Adunări: ELEMENTELE CONSTITUTIVE ALE LEGĂMINTELOR CU ZEII. Aceste elemente sunt, în general:
SEMNUL LEGĂMÂNTULUI - PREOȚIA - JERTFELE - SANCTUARUL - PRAZNICELE - PURIFICĂRILE/CURĂȚĂRILE - ȘI MÂNCĂRURILE CURATE/PURE DIN PDV RITUALIC.
În studiile mele, am identificat acestea și, de fapt, un tipar, un pattern chiar mai amplu al religiozității incipiente după IZGONIRE... Se pare că totdeauna a exista o "religie" adevărată și una falsă, păgână, ocultă, care o IMITA FOARTE BINE pe cea adevărată... Am descoperit, de pildă, sărbătoarea "Anului Nou" la sumerieni existând cu vreo 2000 de ani înainte de cea dată de Cel Preaînalt în Levitic... Și am identificat închinarea păgână la Fecioara cu Pruncul în brațe înainte chiar de anul 3.500 î.e.n. Dacă ADONAI va îngădui, le voi așterne în scris și eu, oricum am scris o primă parte... Cu privire la Praznice, de pildă, încă nu am cărțile de care am nevoie, pentru a vedea relațiile dintre Praznicele lui YHVH și cele păgâne, dintre Calendarul Celui Binecuvântat și calendarele cultice din Orientul Apropiat, așa că studiile mele pe tema asta mai așteaptă... (Până le voi procura, cumva, studiez Profețiile mesianice, alt subiect tratat superficial de foarte multe Adunări, deși chiar ele fac legătura dintre rostirile Profeților și Împlinirea în Mesia... Dacă nu ne unim în studiu, fiecare va pieri pe limba lui...)
Așadar, este posibil ca fiecare dintre cei doi fii să fi fost căsătoriți în momentul aducerii jertfelor, dar nu este obligatoriu, dar este obligatoriu ca ei să fi fost "inițiați" la nivel INDIVIDUAL. Inițierea la nivel COMUNITAR, sau, altfel spus, ADUNAREA LUI YHVH, apare numai mai târziu, in Genesa, 4:26. Când a apărut, ea număra deja în rândurile sale primul martir: Abel...
Dar să nu o luăm înaintea istorisirii!...
Fraților, se-aud pașii lui Mesia!
Din El, prin El, și pentru El sunt toate lucrurile. A Lui să fie slava în veci! Amin.